目前分類:轉身即見的幸福(生活) (44)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 相信很多人在查詢日文資料或寫日文文章時,多少都會遇到因為不知道日文甚至是中文發音,以致日文特殊字打不出來的情況。由於自已的中文是用大易輸入,絕大部份的字是可以打得出來的,所以或許會比用注音輸入的人遇到較少的困擾,但也是會有連大易也拆字拆不出來的時候,所以當我看到花老闆的文章,忍不住想跟大家分享這個好用工具:

Petite 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Pray for Japan
家附近的小小公園中的老樹下,晚上小小的閃著台灣對日本的応援。

 3月是個奇怪的月份。
首先是我那106歲的外公在228時過世,3月初便陷入一種奇妙的混亂過程,第二個星期便開始生病。這個病那個病的輪流夾攻,搞得我幾乎整整兩個禮拜都在病懨懨的迴圈打轉。11日日本發生地震的時候,我正在會議室裡撐著,下班回家就倒在床上繼續生病,所以對日本朋友的慰問也是慢了幾天才開始。當發出的信和打出的電話都有了回音,或直接或間接的證實東西南北的朋友們通通都平安後,便安下心來繼續生病。然後就在這病與那病的某個小空檔,送走了外公。

Petite 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

 「帶一本書去旅行。」常有人這麼說。

 但我一向不喜歡帶東西出去,只喜歡抱東西回來,尤其經過那背上斤両錙銖必較的朝聖之旅之後,從此的出門行李幾乎都是一個登機箱就可解決的程度。既然要旅行,就該將平常束縛在自己身上的台灣習慣一件件剝去,徹底拋掉在台灣習以為常的自己,到另一個國度將異國風情一件件穿上,並重新認識那不太熟悉的,甚至是新的自己,用當地的風景、藝術、食物、服裝、日用品,當地的書。

Petite 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20080627.jpg上週末,收到一個令自己十分開心的禮物。
常在捷運上看書的我,其實心裡一直在盤算要有個書套,但卻一直沒遇到喜歡的,
直到與華さん的百人一首手工書套相遇。
當華さん邊交給我那被重重保護著的書套時,
還邊小小交待了他製作的過程和使用時的注意事項,
那像是將小孩託付給我一般的細心,
我被他那對美感滿滿的愛深深感動。
現在穿著它的是《串田戯場》,以後會有更多愛書來穿它的。
 
謝謝華さん~

Petite 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20080414.jpg

侄子的照片總是可愛到不像話,這次我那個天才表弟竟然從兒子的衣服也開始下手搞笑~~忍不住放上來讓大家尖叫一下~~
他的名字叫Shea,魔羯座,單身…沒有抽煙喝酒賭博等不良嗜好…對他有興趣想報名成為他的女友的,或等著要收他為女婿的,請至留言版登記預約…XD

Petite 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我們經過的日子,都在祢震怒之下,我們度盡的年歲,好像一聲歎息。我們一生的年日是七十歲,若是強壯可到八十歲;但其中所矜誇的不過是勞苦愁煩,轉眼成空,我們便如飛而去。誰曉得祢怒氣的權勢?誰按著祢該受的敬畏曉得祢的忿怒呢?求祢指教我們怎樣數算自己的日子,好叫我們得著智慧的心。

詩90:9~12

Petite 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 平常不過的太湖,平常不過的美食介紹。

 昨夜在電視的螢光幕裡,閃出了太湖的船餐介紹。吃的是太湖三白(白魚、白蝦、銀魚),喝的是太湖的水甜,不過說的卻是近來太湖水污染得太過嚴重,因此以後襯著太湖夕陽,在畫舫中把酒吃菜的浪漫景象可能就快絕跡。船餐廳老闆原本只是個太湖邊上,釣上個什麼,便現場吃就起來的釣客,但因為有一天出現的兩個台灣遊客,在嘗過他們釣上來的美味之後,大大讚美了一番,便使得這名只為獨享的釣客,搖身一變成了帶給眾樂的船餐廳老闆。

Petite 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 當初和他一起站在月台等車的時候,我以為他只又是一個台味十足的小伙子,所以並沒怎麼留意到他,只是眼睛在專注於手上進度緩慢的書的同時,也注意到在我的眼角,有一撇金色的線條。他擁有一頭亮麗的金髮。

Petite 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jun 12 Sun 2005 21:07
  • 冰棒

捲著霧氣的薄層下
你甜膩的一句
是濃得化不開的牛奶香
拿著竹籤的手背上
金灑著艷陽的溫度
我的心 溶出粉暈的汗珠

煉乳下的碎冰
沁著茶香 滋滋作響
將濃烈的眼神
化做初戀般的輕快節奏

這是
夏天的空氣 春天的接觸
冰涼的 微醺

 

Petite 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 「我不敢用果汁機。從小我看到果汁機就想把手伸進去,不知道為什麼。」
 「是,我瞭解這種感覺,而且還馬上聯想到它已經被打爛掉的樣子。」

Petite 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 昨天體驗了一場奇特的用餐經驗,在一間“號稱”六星級飯店中的餐廳裡。

 全都只因為“她”坐在隔壁桌。她事前訂了一個視野最好的位置,但從waiter的表情,了解了她之前訂了兩位,最終卻是一個人獨自現身。會一開始就注意到她,完全是因為搶輸這個位子,因此很想仔細瞧瞧手腳比我們快的人是長得什麼樣。

Petite 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 其實是因為個性過於龜毛,死命的想買到已停產的英文版PDA,而不願意屈就於日文版的,所以一直拖到現在還沒下手,以致於還是兩手空空的上捷運,只好到處亂看,看完了又忍不住想笑,笑完了又忍不住想寫,所以就有了第二篇。

Petite 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 「維繫一段婚姻真的很困難。要沒有外遇更難。」

Petite 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 PDA離開身邊好一陣子了,心情還在為失去這個重要的朋友而哀悼。還沒補上新歡的青黃不接,在坐捷運的時候感覺特別深刻,所以先用一部三本的長篇小說來取代。上篇花了兩個禮拜看完,中篇和下篇還來不及買。今天早上面對空空的兩手,反而發現,坐捷運這個行為本身,就是一本精彩的散文。

Petite 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 去年的五月中,我和Ceres都不約而同的對家裡進行了大掃除。

Petite 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 《真善美》,好久不見。

 前兩天又去國父紀念館重溫了這齣經典,每當“So Long, Farewell”的歌聲響起,我依舊感動得眼眶泛紅,就像我小時候第一次看到電影時一樣。第一幕和第二幕各唱一次,我就各哭一次。男女主角的型和印象中電影的男女主角一模一樣,這是讓我覺得很神奇的部份。

Petite 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Aug 30 Mon 2004 22:25
  • 記憶

 記得小時候,步出家門,右轉,那是往學校的路上。約走一百步,會看到一個小池塘,裡面有幾十隻的鴨子,個頭不大,拖著黑亮亮的身子,脖子一縮一縮的跑來跑去。我常抓著籬笆看這些有趣的小東西看得出神。這有可能是我童年時期裡,唯一符合一般人所定義的“童趣”的情景。再走過二十步,才會發現牠們的主人——住在三合院中的一家人。當時很是羨慕那家人,住在課本裡會出現的三合院,叔叔伯伯阿姨奶奶一大家子,好不熱鬧,還有可愛的鴨子們作伴。

Petite 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 早該可以拉拔小孩的年紀,可是卻還看我一個人晃盪晃盪的。曾幾何時,朋友們最愛問我的,從工作忙不忙變成了擇偶條件。只是每次遇到這樣的問題,我多是乾笑著不知所云,因為我知道,會愛上什麼樣的人,並不是用量化的條列可以預測的,因為說談吐、說氣質、說品味、說成熟度,這,都是見人見智,量化不來的。但這樣的似是而非的答案在朋友耳中成了敷衍,而被抱怨了一番。

Petite 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Aug 04 Wed 2004 22:48
  • 理由

回首 看進你空洞的窗
黑暗裡有靈魂的碎片
夾帶著狂亂的聲音
向我的手腕襲捲
勒緊我的遠征 我的天空

Petite 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jul 20 Tue 2004 22:23

曾經 在遠方國的邊陲
胼繭堆砌起神話城牆
只為了在踏出國度後的情不自盡時
成為宿命的美好風景
一回首 兩回首

Petite 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 23